понедельник, 25 апреля 2016 г.

Гостиная кота Терракота. Знакомьтесь - Дмитрий Кажуро

В Гостиной блога - новый гость, режиссёр, сценограф и актёр студенческой антрепризы НХТ.


Дмитрий Кажуро.

Родился в 1993 году в Саратове. Первые 17 лет жил в г. Энгельс Саратовской области, учился в гимназии №8.

О родителях говорит так: "Родители - обыкновенные люди, хотя, может быть, и не совсем обыкновенные: думаю, что некоторые творческие и артистические черты я унаследовал от них".















Кот Терракот. Здравствуйте, Дмитрий. Большое спасибо, что нашли время на нашу беседу. И сразу - первый вопрос. Как давно вы увлекаетесь театром?

Дмитрий Кажуро. Здравствуйте. Театром я увлекаюсь, наверное, с самого детства, только тогда это увлечение было довольно примитивным и носило не такой серьёзный характер, как сейчас. Мне всегда нравилось выступать на сцене, меня тянуло к художественной сфере, то есть к литературе, музыке, танцам, рисованию.  Всерьёз и глубоко я полюбил театр, наверное, после того, как полюбил читать (как это ни парадоксально звучит), а этому поспособствовал Николай Васильевич Гоголь, у которого почти все произведения необычайно театральны. В школе моя серьёзная «актёрская карьера» началась с роли Хлестакова – я читал его монолог на конкурсе чтецов (с тех пор эта роль не оставляет меня), а когда я прочёл «Женитьбу», загорелся мыслью поставить её на школьной сцене, стал даже разрабатывать партитуру спектакля, но по разным причинам реализовать эту мечту мне до сих пор пока так и не удалось, о чём я очень сожалею. Я прочёл почти все художественные произведения Гоголя, и по некоторым из них ещё в подростковом возрасте стал мечтать снять фильмы. Но пока всё это только остаётся мечтами.

Представьте, пожалуйста, студенческую антрепризу НХТ.


Студенческая антреприза «Независимый Художественный Театр» (НХТ) появилась на свет примерно в марте 2015 года, когда состоялся первый её спектакль «Горе от ума. Сцены», правда, тогда наш театрик ещё так не назывался. Всё началось с того, что заведующий кафедрой русской и зарубежной литературы Юрий Николаевич Борисов, прослышав о моей активной театральной увлечённости, предложил мне поставить в честь года литературы вот тот самый спектакль по А. С. Грибоедову. Библиотека любезно предоставила нам площадку и бессменных помощников в организации всех мероприятий в лице Татьяны Юрьевны Ильиченко и Аллы Дмитриевны Фоминой. В постановке участвовали студенты I-го курса ИФиЖ, у которых было в программе это произведение, и Юрий Николаевич читал лекции по литературе. Именно потому, что после этого в труппе нашего театра побывали самые различные люди и как такового постоянного состава театр не имеет, в название вкралось словечко «антреприза», и антреприза преимущественно студенческая. К моменту появления названия у нас, в общем-то, определились и наиболее верные участники: это Сергей Аубекеров, Осман Магомедов, Анастасия Морева, Вера Баскакова, Ксения Красоткина, Игорь Алиференко, Любава Попова, Марина Шевяхова, Артём Савранский, Дмитрий Баркалов, Татьяна Костяева, Сергей Александров, Андрей Фёдоров (СГАУ), Виталий Круть (ИИиМО), Игорь Тоом (Мехмат).
За «Горем от ума» последовали спектакли «Обитатели села Степанчикова», «Тяжба», «Маскарад. Сцены», «Скупой рыцарь» и наконец «Господа Головлёвы. Сцены».

Кто решает, каким должен быть репертуар НХТ?

Каким должен быть репертуар НХТ, решаю я, как художественный руководитель театра.

Вы довольно смело берётесь за постановку произведений русской классики, ставите сцены из Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Достоевского. Чем обусловлен такой выбор?

На мой выбор обычно влияют несколько факторов: это, прежде всего, желание реализовать тот или иной сценический замысел, который я давно или недавно вынашиваю, и, во-вторых, уместность выбранного произведения в текущем семестре, так как эта уместность стимулирует участников постановки и зрителей, у которых данное произведение в программе обучения, к оказанию посильной помощи в проведении этого театрального мероприятия. Ну и, конечно же, не самую последнюю роль в выборе материала для постановки играет моё пристрастие к классической литературе, как русской, так и зарубежной. Современная литература ждёт своей очереди. Прежде чем я примусь за неё, мне нужно прочесть все наиболее интересные произведения мировой классики.


Когда произведение для постановки выбрано, с чего вы начинаете работу над спектаклем?

 Работа над спектаклем начинается с переговоров с актёрами. Набираются те, кто может поучаствовать, составляется график репетиций с учётом занятости каждого исполнителя. Затем устраивается несколько читок, и только после этого начинается репетиционный период. Параллельно подбираются костюмы и необходимый реквизит. Самый последний этап – дизайн афиши и программки и составление анонса.Раньше всегда было проблемой найти помещение для репетиций, так как всё аудитории нашего XI корпуса постоянно заняты, теперь, благодаря Татьяне Юрьевне и Алле Дмитриевне, у нас есть возможность репетировать после пар до закрытия библиотеки, так что вопрос с местом проведения репетиций уже не вызывает трудностей.


Как долго труппа работает над постановкой?

 Наш самый долгий репетиционный период длился 1,5 месяца – именно столько готовился спектакль «Господа Головлёвы. Сцены». Почти все остальные спектакли готовились по месяцу. Всё зависит от размера пьесы, количества задействованных участников и сложности ролей.

Продолжительность ваших постановок – чуть более часа. Влияет ли это на выбор литературного произведения?

Регламент для постановки не особенно влияет на выбор произведения (когда хочется перенести на сцену что-то масштабное, мы просто берём отдельные сцены из произведения), хотя я бы с удовольствием поставил целиком какую-нибудь пятиактовую пьесу Островского или пьесу Гоголя, но боюсь, на спектакль такой длины не пойдёт занятая студенческая публика…

По какому принципу вы отбираете сцены для постановки из объёмных произведений?

Отдельные сцены из произведения берутся по двум принципам. Во-первых, это должны быть очень яркие и сильные сцены, где нужно было бы играть очень старательно. Во-вторых, они должны складываться в какой-то мало-мальски связный сюжет и оставлять намёк на сюжет всего произведения.

Важны ли актёрам вашего театра аутентичные декорации, костюмы?

Аутентичные декорации и костюмы очень важны, потому что я очень консервативный художественный руководитель и оттого стараюсь находить порой очень эксклюзивные предметы быта или одежды, чтобы точнее выразить художественное наполнение произведения.

На что опирается актёрский состав при создании того или иного сценического образа?

 Мы довольно часто при  подготовке спектакля и работе над ролями опираемся на то, что было сделано до нас: это фильмы, спектакли и аудиокниги. Во всём этом материале мы находим много того, что не подойдёт для нашей интерпретации, а какие-то вещи берутся во внимание, так как они помогают открыть в произведении особые смыслы и оттенки. Все эти материалы становятся для нас путеводителями по пьесе или инсценировке, но плод именно наших репетиций ещё никогда не оказывался простым повторением пройденного пути.


 Следуете ли вы, как актёр, какой-либо актёрской системе (например, системе Станиславского? )

 Не думаю, что я следую какой-то актёрской системе, по крайней мере, я не выверяю свои действия по методикам исполнения роли, хотя я читал книгу К. С. Станиславского и во многом восхищаюсь им. Тем не менее, я не ставлю перед собой задачу играть по чьей-либо системе. Я всегда иду от того, что написано, заложено в произведении, стараюсь воспринять это и выразить, всеми доступными мне средствами.

 Что помогает вам в работе над спектаклем?



Помогает в работе над спектаклем сама книга, на основе которой делается спектакль, и сами репетиции – чем их больше, тем лучше. Ну и всё то, что было сделано до меня, тоже, конечно, помогает в осмыслении и роли и произведения в целом.

Читаете ли вы профессиональную литературу по театру? Биографии и труды известных актёров, режиссёров?

Профессиональную литературу по театру, равно как биографии и труды известных актёров, режиссёров я не читаю, только потому, что на это не хватает времени. Однако я всегда этими вещами интересовался, и дома у меня лежит несколько книжечек такого содержания. Когда-нибудь примусь и за них.

Кто ваши зрители? Какого отклика вы ждёте от своей публики?

Хочется верить, что мои зрители - это, прежде всего, студенты, но это не всегда так. Не меньшую польщённость я испытываю, когда на мои спектакли приходят преподаватели института – а ведь они подчас более разборчивые ценители искусства, чем студенты. И среди тех и среди других у нас есть преданные поклонники и постоянные визитёры. Приходят родители артистов или родители поклонников театра. А мы рады всем! Самый лучший зрительский отклик для меня – это приход на следующий спектакль. Это значит, что наш театр составляет некоторую конкуренцию другим нашим саратовским театрам.


Вы являетесь и сценографом, и режиссёром, и актёром. В каком качестве вы чувствуете себя свободнее? Что вам ближе?

Ну, из всего перечисленного наиболее интересные виды деятельности это актёрство и режиссура. Остальное – лишь чёрная работа для достижения своей цели. Хочется думать, что я одинаково свободно себя чувствую в обеих этих шкурах, хотя мой актёрский опыт обширнее режиссёрского.

Вам интересен современный театр? Предпочитаете смотреть классику или нетрадиционные трактовки известных произведений?

 Современный театр, безусловно, мне очень интересен! Я довольно категорично признаю только классику на сцене, но в то же время мне бывают любопытны и некоторые нестандартные постановки. Впрочем, порой только любопытны, но живого интереса они у меня вызвать не могут.

Каков ваш принцип работы с актёрами как режиссёра и как партнёра по сценическому пространству?

Принцип работы с актёрами таков: я, как режиссёр, объясняю роль в процессе читок, на репетициях этот своего рода теоретический опыт перерабатывается в практический, и здесь тоже нужно следить за тем, чтобы выбранная трактовка роли только обогащалась, а не уходила в сторону или размывалась. Как актёр, я стараюсь добиваться живого общения на сцене, помогать в проживании того или иного драматического момента и вытягивать действие в случаях, когда что-то начинает идти не так. В обоих случаях самый эффективный принцип работы – принцип систематичности репетиций.

Какую постановку из уже сыгранных вы считаете самой удачной? Самой провальной?


На мой взгляд, самыми удачными в моём послужном списке были спектакли «Обитатели села Степанчикова» и «Скупой рыцарь». Многие думают иначе. «Скупого рыцаря» ценят, а вот «Село Степанчиково» не всегда, чаще говорят много похвальных слов о «Маскараде». А самой провальной была постановка «Господ Головлёвых», потому что один из актёров в ней напрочь забыл слова в последней сцене и смазал весь финал спектакля.

Как разрешаются возникающие конфликты/разногласия в работе над спектаклем?

Конфликты возникают крайне редко, так как у нас всё носит добровольный характер, но если они и случаются, то разрешаются как-то сами собой со временем, по крайней мере, ни разу не было такого, чтобы какое-либо разногласие привело бы к демонстративному уходу из проекта и из театра – спектакли всегда доводятся до конца их создателями.

Какими качествами, по-вашему, должен обладать режиссёр НХТ?В какой мере вы обладаете ими?

Режиссёр НХТ должен обладать именно теми качествами, которыми обладает режиссёр НХТ. Иначе вся конструкция театра развалится. Прежде всего, это организаторские способности, художественный вкус (или чутьё), определённые дидактические умения, актёрские навыки и, собственно, трудолюбие, привычка доводить любую затею до завершения.

Насколько вам важны критические отзывы вашей публики?

Критические отзывы публики для меня важны всегда! Они помогают понять, насколько зритель воспринял то, что закладывалось в спектакль, стимулируют поиск режиссёрских просчётов, позволяют взглянуть на своё «детище» вчуже.

Есть ли у театра постоянные критики (не в смысле «ругатели», а именно критики)?

Постоянными критиками нашего театра являются Татьяна Юрьевна Ильиченко и Алла Дмитриевна Фомина, они же и самые постоянные посетители нашей студенческой антрепризы. Это подлинные критики, так как театральное дело для них не чужое, и потому они всегда стараются выразить нам свою обдуманную и искреннюю оценку, а иной раз и кое в чём подсказать.

Сколько раз отыгрывается один спектакль? На каких площадках? С чем это связано? Играется ли спектакль повторно после продолжительного перерыва?

 Все спектакли традиционно играются один раз. Ещё с прошлого семестра в умах у нас бродили мысли повторить пару-тройку спектаклей в следующем семестре, но, во-первых, этому препятствует обилие других алчущих воплощения замыслов, а, во-вторых, в связи с особенностями антрепризы не всегда в очередной раз удаётся собрать всех участников спектакля… Такая история произошла с повтором «Обитателей села Степанчикова».

«Господа Головлёвы» станут первым повторённым спектаклем – это обусловлено тем казусом, о котором я уже говорил прежде. Повторный показ назначен на 25 апреля в 17:15.

Какую постановку вы бы хотели показывать ежегодно?

Есть такие пьесы (или просто произведения), с которыми я бы согласился работать даже не просто ежегодно, а ежесеместрово. Это «Скупой рыцарь» Пушкина, «Село Степанчиково и его обитатели» Достоевского, «Господа Головлёвы» Салтыкова-Щедрина и многие другие, не поставленные мною литературные шедевры. Это как хорошие тренажёры, на которых с каждым разом всё более и более, туже и рельефнее наращиваешь актёрскую мускулатуру. В этих произведениях очень трудно исчерпать весь объём художественности до дна.

Последняя постановка НХТ – сцены из романа М. Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлёвы». Насколько, по вашему мнению, актуален этот роман?

 Роман очень актуален и будет актуален, наверное, всегда, потому что сатира его направлена на людей, прикрывающих за деланным благочестием тёмные поступки, облекающих свои деяния в форму добродетели и при любом неприятном для благополучия внешнем обстоятельстве хватающихся за Священное Писание. Это книга о самообмане неискренно верующих людей, соблюдающих лишь обрядовую сторону веры, но не проявляющих свою веру в делах. Вопросы здесь поднимаются крайне острые, крайне честные и касаются большинства людей на Земле.

Роль Порфирия Головлёва трактована вами в несколько комедийном ключе. Почему вы избрали такой путь?



Потому что доля комедийности этого персонажа заложена в самом тексте. Это и в авторских комментариях, это и в строе речи героя, это и в пунктуации.

Каковы планы НХТ на нынешний театральный сезон?

Впереди два спектакля по Чехову (это «Медведь» и «Свадьба») и комедия Мопассана «Репетиция». Кроме того, ещё два проекта мне предстоит осуществить до конца этого семестра: спектакль по двум комедиям Тургенева и спектакль по Булгакову, но они будут показаны в 208-й аудитории XIкорпуса нашего университета. Более подробные даты и время всегда уточняются у меня на странице Вконтакте.

Какое место в вашей жизни занимает НХТ? Как вы проводите свободное время?


Именно всё моё свободное время уходит на НХТ, я репетирую и провожу репетиции почти каждый день в неделю (иногда и каждый) – примерно такое место уделено этому театру в моей жизни.

Сейчас вы – студент 4 курса ИФиЖ СГУ. Какова ваша специализация? В какой профессии вы видите себя после окончания университета?

Я отечественный филолог, литературовед, однако собираюсь работать преподавателем русского языка как иностранного.

Что/кто вас вдохновляет?

Я вдохновляюсь многими вещами. Это, наверное, стандартный набор. Литература, музыка, кино, театр. Также отдельные маститые исполнители: И. Смоктуновский, Е. Евстигнеев, М. Ульянов, А. Папанов, К. Райкин, А. Якубов – вот лишь несколько из них – чтобы перечислить всех, пришлось бы потратить на это прорву времени.

О чём вы мечтаете?

 Мечтаю успеть реализовать все свои замыслы, и каждый из них в соответствующем для этого возрасте.

Дмитрий, спасибо за интересное интервью. Надеемся ещё не раз увидеть ваши постановки на сцене ЗНБ СГУ.

Спасибо Вам за интересные вопросы!

Комментариев нет:

Отправить комментарий