четверг, 31 марта 2016 г.

От открытки к книге. Дж. Свифт. "Путешествия Гулливера" для детей

И снова мы отправляемся в путешествие! Сегодня нас позвала в дорогу вот такая открытка:
         "В отместку злой шут, улучив момент, когда я проходил под одной из яблонь, встряхнул её прямо над моей головой, вследствие чего дюжина яблок, величиной с бристольский бочонок каждое, посыпалась вокруг меня..."
         На открытке - иллюстрация к приключениям Гулливера, вы, конечно, узнали его? После путешествия к лилипутам Гулливер попал к великанам, и там его приключения были не менее познавательными, забавными и трагичными. 
       Начнём наше путешествие с открытки. Автор этой иллюстрации - художник, график Сергей Михайлович Харламов (1942), профессор кафедры живописи Московского государственного областного университета, Народный художник России. Сергей Михайлович работает в станковой и книжной графике в различных техниках. Иллюстрации к "Путешествию Гулливера" были выполнены им в 70-80-е годы XX века в техниках ксилографии и линогравюры, приобрели европейскую известность благодаря участию в выставке в Чехословакии. Там С. М. Харламов получил за этот цикл Первую премию.
           "Во второй части романа Свифт рассматривает человека как бы в микроскоп. Гулливер попадает к великанам, и в новой ситуации принцип контраста снова определяет взаимоотношения героя с окружающей его действительностью. В Бробдингнеге исполинские размеры королевства великанов принижают Гулливера. Его принимают в Бробдингнеге за зверька, похожего на человека, поэтому все его человеческие претензии кажутся великанам смехотворными. Жалкими и ничтожными предстают суждения наивного пришельца о "разумности" английских порядков.
          Гравюры Сергея Харламова прекрасно передают яркий мир фантазии и сатирическую направленность романа. Они обогащают восприятие произведения великого английского сатирика. Вслед за писателем, ведущим подробный, неторопливый рассказ о событиях в королевстве великанов, Харламов детально, с большим мастерством строит композицию своих листов". (Из комментария к набору открыток "Путешествие в Бробдингнег", 1978).
           Многим из нас путешествия Гулливера в Лилипутию и к великанам знакомы с детства, по изданиям в пересказе для детей, сделанном Тамарой Григорьевной Габбе (1,2) в начале 30-х гг. XX века и с тех пор переиздаваемом огромными тиражами (сведения о тиражах даны в конце каждого библиографического описания для справки).

492454
Свифт, Дж. Путешествия Гулливера / Джонатан Свифт ; пересказ для детей Т. Габбе ; рис. Ж. Гранвиля. Минск : Государственное издательство БССР : Редакция детской литературы, 1954. 150, [2] с. : ил. (Тираж - 75.000 экз.)

           Приведём отрывок из книги В. С. Муравьёва "Путешествие с Гулливером" (Москва : Книга, 1972), посвящённый этой переработке.
          "Это по-своему замечательная и целостная переделка, вошедшая в круг любимого чтения советских малышей, и те оговорки, которые она у нас вызывает, должны служить лишь характеристике её отношения к подлиннику, не умаляя её самостоятельной ценности.
           Подлинник преображён совершенно: дело прежде всего в том, что Т. Габбе ведёт рассказ в третьем лице и тем самым полностью оторвалась от стиля английского текста, от его языковой поверхности".
536172
Свифт, Дж. Путешествия Гулливера / Джонатан Свифт ; пересказ для детей Т. Габбе ; рис. Ж. Гранвиля. Куйбышев : Куйбышевское книжное издательство, 1955. 142, [2] с. : ил. (Тираж - 100.000 экз.)

           "Она скорее рассказывает волшебную сказку по мотивам "Путешествий Гулливера", - продолжает В. С. Муравьёв, - чем приспособляет их текст к детскому пониманию. Ласковый голос рассказчика, её интонации слышатся всё время, и они не имеют ничего общего со стилем и направленностью записок капитана Гулливера. Поэтому и возможны такие, скажем, пассажи, совершенно немыслимые в сколько-нибудь свифтовском тексте: "Ах, если бы эта кошка была такая же маленькая, как все те кошки и котята, которых видел Гулливер у себя на родине, он бы тоже ласково погладил её и пощекотал за ушами!" или волшебно-сказочная подробность: "Ноготь у королевы был гладкий, отполированный и, целуя его, Гулливер ясно увидел в нём своё лицо, будто в овальном зеркале".
            Повторяем, следует скорее радоваться, чем печалиться такому мастерскому решению проблемы "Гулливер для детей", - заключает В. С. Муравьёв.
            Привожу несколько изданий пересказа Т. Габбе для детей, имеющихся в ЗНБ СГУ. Конечно, это далеко не все издания. Отличительной особенностью этих книг является довольно крупный шрифт,  а вот иллюстрации в книгах принадлежат перу разных художников. Обратите внимание на указанные фамилии художников в библиографических описаниях.


561341
Свифт, Дж. Путешествия Гулливера / Джонатан Свифт ; пересказала для детей Т. Габбе ; ил. Т. Мортена. Ярославль : Ярославское книжное издательство, 1957. 154, [2] с. : ил. (Тираж - 100.000 экз.)

         В этом издании представлены иллюстрации Томаса Мортена (1836-1866), английского художника-иллюстратора. Как отмечается в статье Саймона Кука, творчество Т. Мортена мало изучено. Он был художником с "неровным" стилем, многие его работы вторичны, как отмечали его современники, идеи и манера письма практически заимствованы им у других художников, что нередко приводило к обвинениям в плагиате. И тем не менее, живя и работая в такой сложной обстановке (которая, видимо и привела к трагической гибели художника в столь раннем возрасте), Томас Мортен создал в 1865 году поистине прекрасные иллюстрации к "Путешествиям Гулливера", работы самобытные, в которых проявился блеск его таланта. Как отмечается в той же статье, иллюстрации Т. Мортена "чувствительны к текстовым нюансам" и удивительно хорошо передают изменения в характере самого Гулливера : из англичанина - приверженца имперского взгляда на мир он постепенно превращается в наблюдателя нелепостей жизни.                  Издания с иллюстрациями Томаса Мортена для детей достаточно редки, так что советуем обратить на эту книгу внимание.
          Первые два издания, приведённые выше, и те, что вы увидите дальше, воспроизводят иллюстрации более известного художника, современника Т. Мортена - Жана Гранвиля (1803-1847).
          Моей первой книгой о Гулливере была книга с иллюстрациями Ж. Гранвиля. И, надо сказать, не особенно мне понравился Гулливер... Сейчас-то я понимаю, что Жан Гранвиль, как и многие другие художники, шёл за Свифтом - был таким же сатириком, как и писатель. Но в детском возрасте сатира воспринимается не так-то легко... Тем не менее, "Путешествия Гулливера" с рисунками Жана Гранвиля  - самые издаваемые. С чем же связано такое предпочтение этого художника другим?
         Жан-Иньяс-Исидор Жерар родился в Нанси в семье художника-миниатюриста, получившего свой псевдоним - Гранвиль - от отца, актёра королевского театра в Нанси. Жан был пятым ребенком в семье, рос задумчивым и мечтательным. После недолгого пребывания в местном лицее стал заниматься рисованием под руководством отца. Детские и юношеские рисунки Гранвиля свидетельствуют о большой наблюдательности и склонности к утрировке и шаржу, чертах, которые всегда буду характерными для его искусства.
         Примерно к середине 20-х гг. Жан Гранвиль начинает самостоятельно работать в качестве литографа. После публикации большой серии литографий "Метаморфозы дня" (72 раскрашенные литографии) к художнику приходит первая популярность. Будучи республиканцем по убеждениям, Гранвиль сближается в эти годы с Бальзаком и Монье, Домье, Шарле и Белланже, Форе и многими другими.
          С 1830 года Гранвиль становится активнейшим сотрудником политического сатирического журнала "Карикатура", а после его закрытия в 1832 году - журнала "Шаривари". Здесь им было опубликовано более 100 острых политических карикатур, пользовавшихся среди современников широкой известностью. После запрета политических журналов Гранвиль целиком уходит в книжную иллюстрацию.
          Сообразуясь с собственными предпочтениями и художественными способностями, он выбирает для иллюстрирования книги сатирического направления. Это Мольер, Беранже, Свифт, Лафонтен, Лавалетт и другие.
           Как пишет в своей статье "Гранвиль - иллюстратор" А. С. Гривнина (4), "в этой области, так же как и в карикатуре, Гранвиль проявляет себя как художник, наделённый необыкновенно богатой фантазией, поддержанной тонкой наблюдательностью и едким юмором. Его иллюстрации стали первыми подлинно народными.
          Работы Гранвиля принадлежат к классическому наследию в области книжной иллюстрации.
Для середины XIX века характерно многочисленное переиздание классической литературы разных стран, - пишет далее А. С. Гривнина. - Передовые издатели выбирали для этого преимущественно те книги, которые отражали прогрессивные моменты в развитии буржуазного общества, или сочинения, являвшиеся сатирами на правящий класс. Именно к такого рода книгам относится сатира Свифта "Путешествие Гулливера".
          По своему строю резкая сатира Свифта, одинаково осуждавшая как буржуазию, так и аристократию своего времени, была созвучна и близка устремлениям Гранвиля. Художник-реалист в своих иллюстрациях отразил замечательную по глубине, по реалистическому охвату действительности книгу, в которой писатель достиг высочайших социальных обобщений. Гранвиль создаёт свои иллюстрации на тех же композиционных приёмах, при помощи которых построена сама книга: на противопоставлении резких контрастов огромного и малого (Гулливер и лилипуты, Гулливер и великаны)..." (4).
       Итак, если современники Свифта и Гравиля считали иллюстрации последнего к книге первого самыми лучшими, то, возможно, со временем они стали классическими? И публикации рисунков Гранвиля к тексту в пересказе Т. Габбе, значительно переработанному, как писалось выше, не просто имеют право на существование, но готовят юного читателя к классическому тексту "Путешествий Гулливера"?
       Думаю, на этот вопрос вы сами сможете ответить, мои любознательные читатели. Итак, представляю ещё несколько изданий пересказа "Путешествий Гулливера" для детей Т. Габбе.

939892 
Свифт, Дж. Путешествия Гулливера / Джонатан Свифт ;  пересказ для детей Т. Габбе ; рис. Ж. Гранвиля. Воронеж : Центрально-Чернозёмное книжное издательство, 1971. 150, [2] с. : ил. (Тираж - 100.000 экз.)


  А278438
Свифт, Дж. Гулливер у великанов : путешествие в Бробдингнег / Джонатан Свифт ;  пересказала для детей Т. Габбе ; рис. Ж. Гранвиля ; послесловие Л. Литвиновой. Хабаровск : Хабаровское книжное издательство, 1979. 94, [2] с. : ил. (Тираж - 600.000 экз.)
  А281750
Свифт, Дж. Путешествия Гулливера : роман / Джонатан Свифт ;  пересказала для детей Т. Габбе ; рис. Ж. Гранвиля ; послесловие Л. Литвиновой. Москва : Детская литература, 1980. 156, [4] с. : ил.  (Школьная библиотека). (Тираж - 300.000 экз.) 
  А278438
Свифт, Дж. Путешествия Гулливера  : роман / Джонатан Свифт ;  пересказала для детей Т. Габбе ; худ. Г. Калиновский ; послесловие Л. Литвиновой. Москва : Детская литература, 1985. 198, [2] с. : ил. (Тираж - 100.000 экз.)

        Это издание большого формата и содержит цветные, выполненные в лаконичной, мягкой зелёно-голубой гамме иллюстрации художника Геннадия Калиновского. С работами этого художника мы уже встречались. Геннадий Калиновский работал в основном в чёрно-белой графике, лишь в поздние годы творчества  обратился к цвету. Как отмечал В. Чижиков, "над рисунками наших художников - таких, например, как Геннадий Калиновский, - надо думать! Вот он проиллюстрирует, предположим, Гулливера, нарисует страну лилипутов, а в этой стране сидят... лилипуты - торговцы фруктами в кавказских кепках. Вот вам философия, глубина мышления". Советуем вам читать это издание вместе с детьми.
                 Вернёмся же от иллюстраций и иллюстраторов к самой книге. Как отмечает В. С. Муравьёв, и я склонен ему верить, возможен и другой подход к пересказу путешествий Гулливера для детей. Об этом "свидетельствует пересказ Н. Заболоцкого "Гулливер у великанов" (1937 г.). Это поразительная и в своём роде гениальная работа. Заболоцкий сохранил первое лицо рассказчика и сумел упростить язык в нужном направлении, не внося в него элементов чуждого подлиннику стиля (этим грешили все дореволюционные переработки, колебавшиеся между ползучим переводом и сюсюканием). У Заболоцкого ребёнок не просто слушает сказку о Гулливере, а играет вместе с ним, на его месте - т. е. проделывает то самое, что и взрослый читатель - на своём уровне и в своих масштабах. Происходит настоящее чудо - не "Гулливер для детей", а Гулливер-ребёнок".
                Книга с пересказом Н. Заболоцкого есть в нашем фонде.

 238974
Свифт, Дж. Гулливер у великанов / Дж. Свифт ; обработал для детей Н. Заболоцкий ; рис. Ж. Гранвилля. Москва ; Ленинград : Издательство детской литературы, 1937. 48, [3] с. : ил.

             На этом я завершаю обзор изданий "Путешествий Гулливера" Дж. Свифта для детей.
        Во второй части я расскажу о других переводах, выполненных для подростков и для взрослых, представлю издания из нашего фонда не только текстов "Путешествий", но и книг о самом Джонатане Свифте.

Жду вас в наших читальных залах и на абонементах, а в блоге - ваших комментариев!
Спасибо!
Полезные ссылки:
2. Лидия Чуковская о Тамаре Габбе (бумажная версия есть в ЗНБ СГУ, отдел периодики, см. Знамя, 2011, № 5.)

4. Гривнина, А. С. Гранвиль - иллюстратор / А. С. Гривнина // Проблемы развития зарубежного искусства : тематический сборник научных трудов. Вып. 2. Ленинград : [Институт живописи, скульптуры и архитектуры имени И. Е. Репина], 1972. С. 38-57. (инв. номер в каталоге ЗНБ СГУ А169899) .

Комментариев нет:

Отправить комментарий